Jojo

Jojo
Voici donc quelques rires
Quelques vins quelques blondes
J'ai plaisir à te dire
Que la nuit sera longue
A devenir demain
Jojo
Moi je t'entends rugir
Quelques chansons marines
Où des Bretons devinent
Que Saint-Cast doit dormir
Tout au fond du brouillard

Six pieds sous terre Jojo tu chantes encore
Six pieds sous terre tu n'es pas mort

Jojo
Ce soir comme chaque soir
Nous refaisons nos guerres
Tu reprends Saint-Nazaire
Je refais l'Olympia
Au fond du cimetière
Jojo
Nous parlons en silence
D'une jeunesse vieille
Nous savons tous les deux
Que le monde sommeille
Par manque d'imprudence

Six pieds sous terre Jojo tu espères encore
Six pieds sous terre tu n'es pas mort

Jojo
Tu me donnes en riant
Des nouvelles d'en bas
Je te dis mort aux cons
Bien plus cons que toi
Mais qui sont mieux portants
Jojo
Tu sais le nom des fleurs
Tu vois que mes mains tremblent
Et je te sais qui pleure
Pour noyer de pudeur
Mes pauvres lieux communs

Six pieds sous terre Jojo tu frères encore
Six pieds sous terre tu n'es pas mort

Jojo
Je te quitte au matin
Pour de vagues besognes
Parmi quelques ivrognes
Des amputés du coeur
Qui ont trop ouvert les mains
Jojo
Je ne rentre plus nulle part
Je m'habille de nos rêves
Orphelin jusqu'aux lèvres
Mais heureux de savoir
Que je te viens déjà

Six pieds sous terre Jojo tu n'es pas mort
Six pieds sous terre Jojo je t'aime encore.



Jojo,
Ecco un po' d'allegria,
Del vino e qualche bionda.
Mi piace dirti che
La notte sarà lunga
A diventar domani.

Jojo,
Ti sento che ruggisci
Quel canto marino
Dove un bretone giura
Di Saint-Cast che dimora
Al fondo della brume.

Sei sottoterra, Jojo, ma canti forte.
Sei piedi sotto e non sai di morte.

Jojo,
La sera anche stasera
Si riscende in pista:
Ritorni al Saint-Nazaire,
Rifaccio l'Olympia
In fondo al cimitero
Jojo,
Riparliamo in silenzio
Di vecchie giovinezze:
Ci rode a tutti e due
Che senza on po' di grinta
Il mondo s'avvilisca.

Sei sottoterra, Jojo, e sembra ieri.
Sei piedi sotto e ancora speri.

Jojo,
Ce l'hai perché all'inferno
Non ci sono più posti,
Ce l'ho con certi stronzi
Ben più stronzi di te,
Più stronzi ma più tosti.
Jojo,
Tu che capivi i fiori
Mi vedi in crisi e ml offri
Un pianto di pudore
Dove io possa affogare
Le mie banalità.

Sei sottoterra, Jojo, ma alla buon'ora...
Sei piedi sotto e fraterni ancora.

Jojo,
Ti lascio, ho preso impegno
Con certi perdenti,
Sbronzi amputati al cuore,
Andati troppo avanti
A mani spalancate.
Jojo,
Non torno in nessun posto,
Rivesto i nostri sogni
Orfano fino in fondo
Ma so bene lo stesso
Che adesso tocca a me.

Sei sottoterra, Jojo, pare lo sai...
Sei sotto e t'amo come non mai.

© Copyright 1977 Editions Musicales Famille Brel


NOTA:
Testo e musica di Jacques Brel, 1977 | L'originale si trova in: Brel (LP Barclay 96 010, 1977 - CD Barclay 980 817-7, 2003)
Tra le tante magnifiche canzoni di Brel sull'amicizia, JOJO è senz'altro quella più emozionante e commovente, perché è quella più autobiografica. Il Jojo della canzone è infatti Georges Pasquier, grande amico e confidente di Brel, per tanti anni anche suo segretario personale, la persona che per Brel era stata più di un fratello, più importante di qualunque donna che lui avesse mai conosciuto. Jojo morì di tumore nel 1974, lasciando un grande dolore in Brel, che solo poco tempo dopo subì la sua prima operazione per il cancro ai polmoni.
Tutti questi sentimenti confluiscono in modo straziante nella canzone.
[dal sito la chanson de jacky - le chansons, le cover, la vita e l'attualità di Jacques Brel]

Versione italiana di Duilio Del Prete, in Duilio Del Prete canta Brel