Amsterdam

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui chantent
Les rêves qui les hantent
Au large d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Comme des oriflammes
Le long des berges mornes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Pleins de biére et de drames
Aux premiéres lueurs
Mais dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Dans la chaleur épaisse
Des langueurs océanes

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sur des nappes trop blanches
Des poissons ruisselants
Ils vous montrent des dents
A croquer la fortune
A décroisser la lune
A bouffer des haubans
Et ça sent la morue
Jusque dans le coeur des frites
Que leurs grosses mains invitent
A revenir en plus
Puis se lévent en riant
Dans un bruit de tempête
Referment leur braguette
Et sortent en rotant

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils crachés
Dans le son déchiré
D'un accordéon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s'entendre rire
Jusqu'à ce que tout-à-coup
L'accordéon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramènent leur batave
Jusqu'en pleine lumière

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Et qui boivent et reboivent
Et qui reboivent encore
Ils boivent à la santé
Des putains d'Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
Enfin ils boivent aux dames
Qui leur donnent leur joli corps
Qui leur donnent leur vertu
Pour une pièce en or
Et quand ils ont bien bu
Se plantent le nez au ciel
Se mouchent dans les étoiles
Et ils pissent comme je pleure
Sur les femmes infidèles
Dans le port d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam.


Quando approdi a Amsterdam
Getti l'ancora fra
I sogni d'incanti,
Nei canti dei marinai
Che nel porto d'Amsterdam
Puoi trovare assopiti
Come fossero dei
Gran pavesi ammainati.
Se vai ad Amsterdam
Puoi vederli morire
Di ricordi annegati
All'oblio di un bicchiere
O salpare alla vita
Cercando i confini
Nei misteri nebbiosi
Di amplessi marini.

Nei bistrot d'Amsterdam
Stanno lì a divorare
Fritture grondanti
Gli umori del mare
E a mostrare dei denti
Da sbranafortuna,
Da sgranocchiadiamanti
E da azzanna-la-luna.
Ed in mezzo-a fiumane
Di pesci e patate
Vanno su le manone
Per le altre portate,
Poi sbaraccan la mensa
E cominci la festa
Ma in piedi, rollando
E ruttando tempesta.

I marò di Amsterdam
Quando s'apron le danze
Si struscian le panze
Alle panze di dame
E riscattano con
Fisarmoniche grame
Tante notti di veglia
E di freddo e di fame.
E si storcon la testa
Per ridere più forte
Finché colpita a morte
La musica s'arresta,
Allora bestemmiando,
A fatica diritti,
Se ne vanno ondeggiando
Come vecchi relitti.

Per le vie d'Amsterdam
Ci son dei marinai
Che si bevono mari
Di birra e di guai
E che, trinca e tracanna
E continua a brindare,
Non la smettono mai
Di bere alle signore
Che negli alberghi a ore
Dan loro la virtù,
E quando han ben bevuto
Da non poterne più
Si piantano naso al cielo
A patte spalancate
E pisciano come io piango
Stile donne infedeli.

Se vai ad Amsterdam,
Nel porto d'Amsterdam...

© Copyright 1964 Editions Musicales Pouchenel


NOTE:
Testo e musica di Jacques Brel, 1964 | L'originale si trova in: Enregistrement public à l'Olympia (1964) (CD Barclay 980 817-1, 2003)
[dal sito la chanson de jacky - le chansons, le cover, la vita e l'attualità di Jacques Brel]

L’oriflamme : Nel Medioevo l’oriflamma dell’abbazia di Saint Denis era lo stendardo francese in tempo di guerra.
Batave: La République batave (in olandese Bataafse Republiek) (1795 – 1806), nominata Batavie, era una repubblica che inglobava una gran parte del territorio corrispondente agli attuali Paesi Bassi.

Versione italiana di Duilio Del Prete,