As Rosas Não Falam

Alexandre Pires
  (voz, percussão)

Pedro Ferreira
  (piano acustico, piano Rhodes, arranjo)

Carlos BalaCarlos Alberto Gomes
  (bateria)

Jorge HelderJorge Helder Rodrigues da Silva
  (baixo acústico)

Marcos Arcanjo
  (violão nylon)

Marcelo Martins
  (sax)

Bate outra vez
Com esperanças o meu coração
Pois já vai terminando o verão enfim

Volto ao jardim
Com a certeza que devo chorar
Pois bem sei que não queres voltar para mim

Queixo-me às rosas, mas que bobagem
As rosas não falam
Simplesmente as rosas exalam
O perfume que roubam de ti

Devias vir
Para ver os meus olhos tristonhos
E, quem sabe, sonhava meus sonhos


Para saber mais, leia:


Batti ancora,
fiducioso, mio cuore
Perché sta per terminare l'estate, infine

Torno al giardino,
nella certezza di dover piangere
Poiché ben so che non vuoi tornare da me

Mi dispero con le rose, ma che sciocchezza
Le rose non parlano
Le rose semplicemente emanano
Il profumo che ruban da te.

Ahi, dovresti venire
a vedere i miei occhi tristi
E chissà, forse sognare i miei sogni, infine


Traduzione di Bruno Persico
© Copyright Musibrasil 2003-2005. Tutti i diritti riservati. Todos os direitos reservados
La traduzione fa parte di un articolo più ampio dal titolo La poesia amara di Cartola.



Per saperne di più troverete degli approfondimenti nei link qui sotto:

100 CANÇÕES ESSENCIAIS DA MÚSICA POPULAR BRASILEIRA dalla rivista BRAVO! nel suo numero speciale dedicato, appunto, alle 100 canzoni essenziali della MPB, pubblicato nel maggio 2008.
Late otra vez
con esperanzas mi corazón
pues ya va terminando el verano
por fin.

Vuelvo al jardín
aún sabiendo que debo llorar
porque tu no querrás regresar a mí.

Me quejo a las rosas como un loco
las rosas no hablan
simplemente callan y exhalan
el perfume que roban de tí.

Acércate
para ver mi mirada perdida
y sonar con mis sueños mi vida
por fin.