As Rosas Não Falam
Alexandre Pires
(voz, percussão)
Pedro Ferreira
(piano acustico, piano Rhodes, arranjo)
Carlos BalaCarlos Alberto Gomes
(bateria)
Jorge HelderJorge Helder Rodrigues da Silva
(baixo acústico)
Marcos Arcanjo
(violão nylon)
Marcelo Martins
(sax)
(voz, percussão)
Pedro Ferreira
(piano acustico, piano Rhodes, arranjo)
Carlos BalaCarlos Alberto Gomes
(bateria)
Jorge HelderJorge Helder Rodrigues da Silva
(baixo acústico)
Marcos Arcanjo
(violão nylon)
Marcelo Martins
(sax)
Bate outra vez
Com esperanças o meu coração
Pois já vai terminando o verão enfim
Volto ao jardim
Com a certeza que devo chorar
Pois bem sei que não queres voltar para mim
Queixo-me às rosas, mas que bobagem
As rosas não falam
Simplesmente as rosas exalam
O perfume que roubam de ti
Devias vir
Para ver os meus olhos tristonhos
E, quem sabe, sonhava meus sonhos
Para saber mais, leia:
Com esperanças o meu coração
Pois já vai terminando o verão enfim
Volto ao jardim
Com a certeza que devo chorar
Pois bem sei que não queres voltar para mim
Queixo-me às rosas, mas que bobagem
As rosas não falam
Simplesmente as rosas exalam
O perfume que roubam de ti
Devias vir
Para ver os meus olhos tristonhos
E, quem sabe, sonhava meus sonhos
Para saber mais, leia:
- 100 CANÇÕES ESSENCIAIS DA MÚSICA POPULAR BRASILEIRA revista BRAVO! em sua edição especial publicado em Maio de 2008.
- A CANÇÃO NO TEMPO - 85 anos de músicas brasileiras, de Jairo Severiano e Zuza Homem de Mello
Batti ancora,
fiducioso, mio cuore
Perché sta per terminare l'estate, infine
Torno al giardino,
nella certezza di dover piangere
Poiché ben so che non vuoi tornare da me
Mi dispero con le rose, ma che sciocchezza
Le rose non parlano
Le rose semplicemente emanano
Il profumo che ruban da te.
Ahi, dovresti venire
a vedere i miei occhi tristi
E chissà, forse sognare i miei sogni, infine
Traduzione di Bruno Persico
© Copyright Musibrasil 2003-2005. Tutti i diritti riservati. Todos os direitos reservados
La traduzione fa parte di un articolo più ampio dal titolo La poesia amara di Cartola.
Per saperne di più troverete degli approfondimenti nei link qui sotto:
100 CANÇÕES ESSENCIAIS DA MÚSICA POPULAR BRASILEIRA dalla rivista BRAVO! nel suo numero speciale dedicato, appunto, alle 100 canzoni essenziali della MPB, pubblicato nel maggio 2008.
Late otra vez
con esperanzas mi corazón
pues ya va terminando el verano
por fin.
Vuelvo al jardín
aún sabiendo que debo llorar
porque tu no querrás regresar a mí.
Me quejo a las rosas como un loco
las rosas no hablan
simplemente callan y exhalan
el perfume que roban de tí.
Acércate
para ver mi mirada perdida
y sonar con mis sueños mi vida
por fin.
con esperanzas mi corazón
pues ya va terminando el verano
por fin.
Vuelvo al jardín
aún sabiendo que debo llorar
porque tu no querrás regresar a mí.
Me quejo a las rosas como un loco
las rosas no hablan
simplemente callan y exhalan
el perfume que roban de tí.
Acércate
para ver mi mirada perdida
y sonar con mis sueños mi vida
por fin.