Palavra De Mulher

Elba RamalhoElba Maria Nunes Ramalho. Conceição, 17 de agosto de 1951
  (voz)

músicos não especificados
Chiquinho de Moraes
  (arranjo)

Vou voltar
Haja o que houver, eu vou voltar
Já te deixei jurando nunca mais olhar para trás
Palavra de mulher, eu vou voltar
Posso até
Sair de bar em bar, falar besteira
E me enganar
Com qualquer um deitar
A noite inteira
Eu vou te amar

Vou chegar
A qualquer hora ao meu lugar
E se uma outra pretendia um dia te roubar
Dispensa essa vadia
Eu vou voltar
Vou subir
A nossa escada, a escada, a escada, a escada
Meu amor eu, vou partir
De novo e sempre, feito viciada
Eu vou voltar

Pode ser
Que a nossa história
Seja mais uma quimera
E pode o nosso teto, a Lapa, o Rio desabar
Pode ser
Que passe o nosso tempo
Como qualquer primavera
Espera
Me espera
Eu vou voltar

1985 © - Marola Edições Musicais Ltda. Todos os direitos reservados Direitos de Execução Pública controlados pelo ECAD (AMAR) Internacional Copyright Secured

NOTA:

Assim como acontecera com "Basta um dia", a canção havia sido composta para a peça Calabar (1973), porém não foi utilizada porque Chico ficou insatisfeito com a letra. Mais tarde aproveitou a melodia para o filme, com novos versos.


[Wagner Homem, Histórias de canções - Chico Buarque

Tornerò
Accada quel che accada, tornerò
Ti ho lasciato giurando di non voltarmi più a guardare indietro
Parola di donna, tornerò
Potrei addirittura
Andar di bar in bar, dire idiozie
Ed illudermi
Andare a letto con chiunque
La notte intera
Ti amerò

Arriverò
Ad un'ora qualsiasi nel posto mio
E se un'altra volesse un giorno portarti via
Allontana questa sgualdrina
Tornerò
E salirò
Per la nostra scala, la scala, la scala, la scala
Amore mio, partirò
Di nuovo e sempre, come assuefatta
E tornerò

Forse
La nostra storia
Sarà un'altra chimera
E forse il nostro tetto, la Lapa, lo stesso Rio crollerà
Forse
Il nostro tempo passerà
Come ogni primavera.
Aspetta
Aspettami
Io tornerò


Traduzione di Bruno Persico
© Copyright Musibrasil 2003-2005. Tutti i diritti riservati. Todos os direitos reservados
La traduzione fa parte di un più ampio lavoro dal titolo Teresinha e gli amici della Lapa.