O Meu Amor

Cláudia Ohana
  (voz)

Elba RamalhoElba Maria Nunes Ramalho. Conceição, 17 de agosto de 1951
  (voz)

músicos não especificados
Chiquinho de Moraes
  (arranjo)

Com a prisão de Max, o inspetor Chaves vai pedir a Duran que suspenda os preparativos para a passeata. Mas Duran ainda não está satisfeito. Ele quer ver Teresinha viúva, urgentemente. Enquanto isso, a filha do Tigrão, Lúcia Chaves, visita Max na cadeia. Lúcia, para Max, é como se fosse uma sobrinha. Lúcia é um velho xodó de Max que, aliás, cansou de carregá-la no colo, ou por outra, Lúcia é bastante íntima de Max e por sinal está esperando um filho dele. Max promete levá-la ao altar e ao cartorio, pretendendo mesmo passar a lua-de-mel em Hollywood, desde que ela o liberte. Lúcia está quase cedendo quando entra Teresinha. Lúcia e Teresinha não se dão bem.


[Teresinha]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca
Quando me beija a boca
A minha pele inteira fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada, ai

[Lúcia]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
Que rouba os meus sentidos
Viola os meus ouvidos
Com tantos segredos lindos e indecentes
Depois brinca comigo
Ri do meu umbigo
E me crava os dentes, ai

[In duo]
Eu sou sua menina, viu?
E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha
Do bem que ele me faz

[Lúcia]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
De me deixar maluca
Quando me roça a nuca
E quase me machuca com a barba malfeita
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
Quando ele se deita, ai

[Teresinha]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
De me fazer rodeios
De me beijar os seios
Me beijar o ventre
E me deixar em brasa
Desfruta do meu corpo
Como se o meu corpo fosse a sua casa, ai

[In duo]
Eu sou sua menina, viu?
E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha
Do bem que ele me faz



1977 © by Cara Nova Editora Musical Ltda. Av. Rebouças, 1700 CEP 057402-200 - São Paulo - SP Todos os direitos reservados. Copyright Internacional Assegurado. Impresso no Brasil


Su FOLHETIM (supplemento culturale domenicale di Folha de S.Paulo) del 31 dicembre 1978, oltre all'intervista a Chico e alle riflessioni sulle conseguenze dell'AI 5 (entambe riportate in questo sito nelle note al disco [CHICO BUARQUE - 1975, vedi]) ci sono dei riquadri con le opinioni di "gente comune" riguardanti tre brani: CÁLICE, APESAR DE VOCÊ e, appunto, O MEU AMOR.
Con l'incarceramento di Max, l'ispettore Chaves chiede a Duran di sospendere il corteo ma quest'ultimo non è ancora soddisfatto. Vuole vedere Teresinha vedova il prima possibile. E a proposito,,, la figlia di Tigrão, Lúcia Chaves, va far vista a Max in cella. Lúcia, per Max, è come se fosse una nipote. Lúcia è una vecchia passione amorosa di Max che, d'altronde, si era stancato di tenerla in braccio, o, per dirla in altro modo, Lúcia è sufficientemente intima di Max e a far fede di ciò i due stanno aspettando un bambino. Max le promette un matrimonio sia religioso che civile e una luna di miele a Hollywood nonb appena lei riuscirà a farlo uscire di prigione. Lúcia è sul punto di cedere quando entra Teresinha. Tra le due non corre buon sangue


[Teresinha]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
E che mi fa impazzire
Quando mi bacia sulla bocca
La mia pelle è tutta un brivido
E mi bacia con calma e a fondo
Che anche la mia anima si sente baciata

[Lucia]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
Che rapisce i miei sensi
Penetra le mie orecchie
Con tanti segreti
Belli e indecenti
Poi scherza con me
Ride del mio ombelico
E mi morde, ahi

[In duo]
Sono la sua bambina, sai?
Lui è il mio fanciullo
Il mio corpo è testimone
Del bene che mi fa

[Lucia]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
Che mi fa impazzire
Quando mi graffia la nuca
E quasi mi ferisce
Con la sua barba incolta
E quando mette le cosce
Tra le mie cosce
Quando si sdraia (al mio fianco)

[Teresinha]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
Di girarmi intorno
Di baciarmi i seni
Di baciarmi il ventre
E di farmi ardere come un tizzone
E approfittare del mio corpo
Come se il mio corpo
Fosse la sua casa, ahi

[In duo]
Io sono la sua bambina, sai?
Lui è il mio fanciullo
Il mio corpo è testimone
Del bene che mi fa

Nota:
  La canzone è strutturata come un dialogo a due voci tra due donne
immaginarie, Teresinha e Lúcia. Nel disco è cantata a due voci da Maria Bethania e da Alcione



Per la traduzione ho utilizzato sia il lavoro di Janaìna Truffi (Riproduzione per usi commerciali non consentita
© Musica & Memoria 2001-2004), sia l'articolo di Bruno Persico (cui rimando per una disamina dell'intera "Ópera do Malandro") Teresinha e gli amici della Lapa (© Copyright Musibrasil 2003-2005. Tutti i diritti riservati. Todos os direitos reservados).