O Meu Amor
Cláudia Ohana
(voz)
Elba RamalhoElba Maria Nunes Ramalho. Conceição, 17 de agosto de 1951
(voz)
músicos não especificados
Chiquinho de Moraes
(arranjo)
(voz)
Elba RamalhoElba Maria Nunes Ramalho. Conceição, 17 de agosto de 1951
(voz)
músicos não especificados
Chiquinho de Moraes
(arranjo)
Com a prisão de Max, o inspetor Chaves vai pedir a Duran que suspenda os preparativos para a passeata.
Mas Duran ainda não está satisfeito. Ele quer ver Teresinha viúva, urgentemente. Enquanto isso, a filha do Tigrão, Lúcia Chaves, visita Max na cadeia. Lúcia, para Max, é como se fosse uma sobrinha. Lúcia é um velho xodó de Max que, aliás, cansou de carregá-la no colo, ou por outra, Lúcia é bastante íntima de Max e por sinal está esperando um filho dele. Max promete levá-la ao altar e ao cartorio, pretendendo mesmo passar a lua-de-mel em Hollywood, desde que ela o liberte. Lúcia está quase cedendo quando entra Teresinha. Lúcia e Teresinha não se dão bem.
[Teresinha]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca
Quando me beija a boca
A minha pele inteira fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada, ai
[Lúcia]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
Que rouba os meus sentidos
Viola os meus ouvidos
Com tantos segredos lindos e indecentes
Depois brinca comigo
Ri do meu umbigo
E me crava os dentes, ai
[In duo]
Eu sou sua menina, viu?
E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha
Do bem que ele me faz
[Lúcia]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
De me deixar maluca
Quando me roça a nuca
E quase me machuca com a barba malfeita
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
Quando ele se deita, ai
[Teresinha]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
De me fazer rodeios
De me beijar os seios
Me beijar o ventre
E me deixar em brasa
Desfruta do meu corpo
Como se o meu corpo fosse a sua casa, ai
[In duo]
Eu sou sua menina, viu?
E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha
Do bem que ele me faz
1977 © by Cara Nova Editora Musical Ltda. Av. Rebouças, 1700 CEP 057402-200 - São Paulo - SP Todos os direitos reservados. Copyright Internacional Assegurado. Impresso no Brasil
Su FOLHETIM (supplemento culturale domenicale di Folha de S.Paulo) del 31 dicembre 1978, oltre all'intervista a Chico e alle riflessioni sulle conseguenze dell'AI 5 (entambe riportate in questo sito nelle note al disco [CHICO BUARQUE - 1975, vedi]) ci sono dei riquadri con le opinioni di "gente comune" riguardanti tre brani: CÁLICE, APESAR DE VOCÊ e, appunto, O MEU AMOR.
[Teresinha]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
E que me deixa louca
Quando me beija a boca
A minha pele inteira fica arrepiada
E me beija com calma e fundo
Até minh'alma se sentir beijada, ai
[Lúcia]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
Que rouba os meus sentidos
Viola os meus ouvidos
Com tantos segredos lindos e indecentes
Depois brinca comigo
Ri do meu umbigo
E me crava os dentes, ai
[In duo]
Eu sou sua menina, viu?
E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha
Do bem que ele me faz
[Lúcia]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
De me deixar maluca
Quando me roça a nuca
E quase me machuca com a barba malfeita
E de pousar as coxas entre as minhas coxas
Quando ele se deita, ai
[Teresinha]
O meu amor
Tem um jeito manso que é só seu
De me fazer rodeios
De me beijar os seios
Me beijar o ventre
E me deixar em brasa
Desfruta do meu corpo
Como se o meu corpo fosse a sua casa, ai
[In duo]
Eu sou sua menina, viu?
E ele é o meu rapaz
Meu corpo é testemunha
Do bem que ele me faz
1977 © by Cara Nova Editora Musical Ltda. Av. Rebouças, 1700 CEP 057402-200 - São Paulo - SP Todos os direitos reservados. Copyright Internacional Assegurado. Impresso no Brasil
Su FOLHETIM (supplemento culturale domenicale di Folha de S.Paulo) del 31 dicembre 1978, oltre all'intervista a Chico e alle riflessioni sulle conseguenze dell'AI 5 (entambe riportate in questo sito nelle note al disco [CHICO BUARQUE - 1975, vedi]) ci sono dei riquadri con le opinioni di "gente comune" riguardanti tre brani: CÁLICE, APESAR DE VOCÊ e, appunto, O MEU AMOR.
Con l'incarceramento di Max, l'ispettore Chaves chiede a Duran di sospendere il corteo ma quest'ultimo non è ancora soddisfatto. Vuole vedere Teresinha vedova il prima possibile. E a proposito,,, la figlia di Tigrão, Lúcia Chaves, va far vista a Max in cella. Lúcia, per Max, è come se fosse una nipote. Lúcia è una vecchia passione amorosa di Max che, d'altronde, si era stancato di tenerla in braccio, o, per dirla in altro modo, Lúcia è sufficientemente intima di Max e a far fede di ciò i due stanno aspettando un bambino. Max le promette un matrimonio sia religioso che civile e una luna di miele a Hollywood nonb appena lei riuscirà a farlo uscire di prigione. Lúcia è sul punto di cedere quando entra Teresinha. Tra le due non corre buon sangue
[Teresinha]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
E che mi fa impazzire
Quando mi bacia sulla bocca
La mia pelle è tutta un brivido
E mi bacia con calma e a fondo
Che anche la mia anima si sente baciata
[Lucia]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
Che rapisce i miei sensi
Penetra le mie orecchie
Con tanti segreti
Belli e indecenti
Poi scherza con me
Ride del mio ombelico
E mi morde, ahi
[In duo]
Sono la sua bambina, sai?
Lui è il mio fanciullo
Il mio corpo è testimone
Del bene che mi fa
[Lucia]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
Che mi fa impazzire
Quando mi graffia la nuca
E quasi mi ferisce
Con la sua barba incolta
E quando mette le cosce
Tra le mie cosce
Quando si sdraia (al mio fianco)
[Teresinha]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
Di girarmi intorno
Di baciarmi i seni
Di baciarmi il ventre
E di farmi ardere come un tizzone
E approfittare del mio corpo
Come se il mio corpo
Fosse la sua casa, ahi
[In duo]
Io sono la sua bambina, sai?
Lui è il mio fanciullo
Il mio corpo è testimone
Del bene che mi fa
Nota:
La canzone è strutturata come un dialogo a due voci tra due donne
immaginarie, Teresinha e Lúcia. Nel disco è cantata a due voci da Maria Bethania e da Alcione
Per la traduzione ho utilizzato sia il lavoro di Janaìna Truffi (Riproduzione per usi commerciali non consentita
© Musica & Memoria 2001-2004), sia l'articolo di Bruno Persico (cui rimando per una disamina dell'intera "Ópera do Malandro") Teresinha e gli amici della Lapa (© Copyright Musibrasil 2003-2005. Tutti i diritti riservati. Todos os direitos reservados).
[Teresinha]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
E che mi fa impazzire
Quando mi bacia sulla bocca
La mia pelle è tutta un brivido
E mi bacia con calma e a fondo
Che anche la mia anima si sente baciata
[Lucia]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
Che rapisce i miei sensi
Penetra le mie orecchie
Con tanti segreti
Belli e indecenti
Poi scherza con me
Ride del mio ombelico
E mi morde, ahi
[In duo]
Sono la sua bambina, sai?
Lui è il mio fanciullo
Il mio corpo è testimone
Del bene che mi fa
[Lucia]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
Che mi fa impazzire
Quando mi graffia la nuca
E quasi mi ferisce
Con la sua barba incolta
E quando mette le cosce
Tra le mie cosce
Quando si sdraia (al mio fianco)
[Teresinha]
Il mio amore
Ha un modo di fare pacato, che è solo suo
Di girarmi intorno
Di baciarmi i seni
Di baciarmi il ventre
E di farmi ardere come un tizzone
E approfittare del mio corpo
Come se il mio corpo
Fosse la sua casa, ahi
[In duo]
Io sono la sua bambina, sai?
Lui è il mio fanciullo
Il mio corpo è testimone
Del bene che mi fa
Nota:
La canzone è strutturata come un dialogo a due voci tra due donne
immaginarie, Teresinha e Lúcia. Nel disco è cantata a due voci da Maria Bethania e da Alcione
Per la traduzione ho utilizzato sia il lavoro di Janaìna Truffi (Riproduzione per usi commerciali non consentita
© Musica & Memoria 2001-2004), sia l'articolo di Bruno Persico (cui rimando per una disamina dell'intera "Ópera do Malandro") Teresinha e gli amici della Lapa (© Copyright Musibrasil 2003-2005. Tutti i diritti riservati. Todos os direitos reservados).