Ópera

Adaptação e texto de Chico Buarque sobre trechos de "Rigoletto" de Francesco Maria Piave e Giuseppe Verdi, "Carmen" de Georges Bizet, "Aida" de Antonio Ghislanzoni e Giuseppe Verdi, "La Traviata" de Giuseppe Verdi e "Tannhauser" de Richard Wagner.

Alexandre Trick
  (voz [tenore])

Diva Pieranti1930 - Rio de Janeiro, 27 de outubro de 2012
  (voz [soprano])

Glória Queiroz
  (voz [mezzosoprano])

Paulo FortesPaulo Gomes de Paiva Barata Ribeiro Fortes. Rio de Janeiro, 7/2/1923 - 9/1/1997
  (voz [baritono])

Turma do Funil
  (vozes)

Francis HimeFrancis Victor Walter Hime. Rio de Janeiro, 31/8/1939.
  (arranjo)

Sérgio Carvalho [*]
  (pianoforte, produtor)

NovelliDjair de Barros e Silv. Recife, 20/01/1945
  (baixo elétrico)

Élber Bedack (Bedaque) [*]
  (bateria)

Pasc(h)oal Meirelles [*]Pascoal de Souza Meirelles. Belo Horizonte, 11/09/1944
  (bateria, timpano)

Braz Limonge Filho [orchestra]
  (oboé)

Noel Devos [orchestra]
  (fagote)

Netinho [orchestra]
  (clarinete)

José Botelho [orchestra]
  (clarinete)

Celso Porta Woltzenlogel [orchestra]
  (flauta)

Franklin [Franklin da flauta] [orchestra]Franklin Corrêa da Silva Neto. Rio de Janeiro, 19/8/1949
  (flauta)

Jorginho da Flauta [orchestra]Jorge Ferreira da Silva
  (flauta)

Emílio Baptista [orchestra]
  (sax alto)

Jayme Araújo [orchestra]
  (sax alto)

Edmundo (Ed) Maciel [orchestra]Edmundo Maciel Palmeira. Belo Horizonte, MG, Brasil, 21/01/1927 - Rio de Janeiro, RJ, Brasil, 04/08/2011
  (trombone)

João Luiz Maciel [orchestra]
  (trombone)

Manoel Araújo [orchestra]
  (trombone)

Macaxeira [orchestra]
  (trombone baixo)

Darcy (da) Cruz [orchestra]
  (trompete)

Formiga [orchestra]José Pinto. Nova Friburgo, 4/10/1929
  (trompete)

Hamilton Pereira Cruz [orchestra]
  (trompete)

José Barreto [orchestra]
  (trompete)

Márcio Montarroyos [orchestra]Márcio Cavalcanti Montarroyos. Rio de Janeiro, 8/06/1948 - 12/12/2007
  (trompete)

Maurílio da Silva Santos [orchestra]Rio de Janeiro, 11/02/1922
  (trompete)

Santos [orchestra]
  (trompete)

Walmir Gil [orchestra]Walmir de Almeida Gil
  (trompete)

Giancarlo Pareschi [orchestra]
  (violino spalla)

José Alves da Silva [orchestra]
  (violino)

Alvaro Vetere [orchestra]
  (violino)

André Charles Guetta [orchestra]
  (violino)

Bailon Francisco Pinto [orchestra]
  (violino)

Carlos Eduardo Hack [orchestra]
  (violino)

Ernani Bordinhão [orchestra]
  (violino)

João Daltro de Almeida [orchestra]
  (violino)

Jorge Faini [orchestra]
  (violino)

José Dias de Lama [orchestra]anche: de Lana
  (violino)

Luiz Carlos Campos Marques [orchestra]
  (violino)

Marcelo Pompeu Filho [orchestra]
  (violino)

Natércia Teixeira Silva [orchestra]
  (violino)

Robert Eduardi Arnaud [orchestra]
  (violino)

Virgilio Arraes Filho [orchestra]
  (violino)

Walter Hack [orchestra]
  (violino)

Arlindo Figueiredo Penteado [orchestra]
  (viola de arco)

Eduardo Roberto Pereira [orchestra]
  (viola de arco)

Frederick Stephan(y) [orchestra]
  (viola de arco)

Gerson Flinkas [orchestra]
  (viola de arco)

Alceu de Almeida Reis [orchestra]Rio de Janeiro, 1946.
  (cello [violoncello])

Ana Bezerra [orchestra]
  (cello [violoncello])

Giorgio Bariola [orchestra]
  (cello [violoncello])

Jorge Kundert [Iura] Ranevsky [orchestra]
  (cello [violoncello])

Edson Lobo [orchestra]
  (contrabaixo)

Sandrino Santoro [orchestra]
  (contrabaixo)


Músicos não especificados por faixa na ficha técnica do disco.
Como há mais de um músico tocando o mesmo instrumento fica impossível saber qual dele está tocando em cada faixa e então é escolhido aqui trazer de volta todos os músicos interessados, marcando-os com [*].
Adaptação e texto de Chico Buarque sobre trechos de Rigolleto, de Verdi, Carmen, de Bizet, Aida de Verdi, La Traviata, de Verdi e Tannhäuser, de Wagner


Tigrão só espera a dissolução da passeata para liquidar Max. Vitória e Duran vão dispensar a multidão.
Só que a multidão, a essa altura, ninguém mais dispersa. Aos assalariados de Duran, juntaram-se todos os marginais e descontentes do Rio de Janeiro, ou seja, por baixo, 90% da população. Incapaz de conter a massa, Vitória suspende o espetáculo. Manda descer o pano, acender as luzes, cortar o som e multar os atores. Duran vai catar o autor da peça e passa-lhe uma descompostura. João Alegre é aconselhado a refazer o final do espetáculo, criar um happy end, um gran finale de acordo com o que se espera de uma ÓPERA.



JOÃO ALEGRE Telegrama
Do Alabama
Pro senhor
Max Overseas
Ai, meu Deus do céu
Me sinto tão feliz
TERESINHA Chegou a confirmação
Da United coisa e tal
Que nos passa a concessão
Para o náilon tropical
MAX Então nós vamos exportar
Em São Paulo um fabricão
TERESINHA Depois vamos exportar
Fio de náilon pro Japão
MAX Sei que o náilon tem valor
Mas comça a me enjoar
Tive idéia bem melhor
Nós vamos ramificar
TERESINHA Já ramifiquei,ha ha
Fiz acordo com a Shell
Coca-Cola, RCA
E vai ser sopa no mel
CORO Que beleza
Que riqueza
Tá chovendo
Da matriz
Ai, meu Deus do céu
Me sitno tão feliz
MAX Que tal juntarmos
Esses capitais
Pra abrir um banco
Em Minas Gerais
TERESINHA Que brilhante idéia, meu amor
Que plano original
Com fundos no exterior
Você fundar
Um banco nacional
CAPANGAS E eu que já fui
DE MAX Um pobre marginal
Sem documento
E sem moral
Hei de ser um bom profissional
Vou ser quase um doutor
Contínuo da senhora
E do senhor
Bancário ou contador
CORO Que sucesso
O progresso
Corta o mal
Pela raiz
Ai, meu Deus do céu
Me sinto tão feliz
CHAVES Irmão
Nem começar eu sei
Receio te inibir
MAX Tua vontade é lei
É falar
É mandar
É exigir
CHAVES É que
Num mundo tão cruel
Cheio de inveja e fel
Não lhe fará mal
Ter à mão
Proteção
Policial
Quer os meus préstimos?
MAX Eu acho ótimo
BARRABÁS Serve um acólito?
(auxiliar de Chaves)
MAX Também vou te empregar
LÚCIA Eu não
Tenho com quem deixar
Meu filho que já vem
MAX Barrabás é um par
Exemplar
Quer casar
BARRABÁS E adoro neném
CORO Maravilha
Que família
Dois pombinhos
E um petiz
Ai, meu Deus do céu
Me sinto tão feliz
VITÓRIA Só tenho um único
Breve reparo
A tão preclaro
Genro viril
É o esquecimento
Do sacramento
Afinal
Se casou
Só no civil
Oh oh oh
Oh oh oh
Só no civil
Oh oh oh
Oh oh oh
Só no civil
MAX Mas nesse ínterim
Mudei de crença
Já peço a benção
No santo altar
VITÓRIA Que maravilha
Não perco a filha
E um verão
Bonitão
Eu vou ganhar
Ah ah ah
Ah ah ah
Eu vou ganhar
Ah ah ah
Ah ah ah
Eu vou ganhar
DURAN Minha filha eu desejo pedir teu perdão
TERESINHA Oh, meu pai, isso é bom demais!
Finalmente! Até que enfim!
DURAN Não sei como fui pra você tão durão
Tão mandão, tão sem coração
Tão malvado assim
MAX Meu sogro, o senhor não sabe
Quanta alegria
Me dá, ao dizer que já se juntou
Aos nossos
DURAN Só Deus sabe há quanto tempo
Eu tanto queria
Poder apertar esses ossos
CORO Que alegria
Quem diria
Como os grandes
São gentis
Ai, meu Deus do céu
Me sinto tão feliz
DURAN Não quero ser
Nas suas costas um fardo
Porém, talvez
Eu necessite um resguardo
MAX Tua intiuição
Tão tradicional
Vai ter um padrão
Moderno
Critão e ocidental
FUNCIONÁRIAS Vamos participar
DE DURAN Dessa evolução
Vamos todas entrar
Na linha de produção
Vamos abandonar
O sexo artesanal
Vamos todas amar
Em escala industrial
TODOS O sol nasceu
No mar de Copacabana
Pra quem viveu
Só de café e banana
Tem gilete, Kibon
Lanchonete, Neon
Petróleo
Cinemascope, sapólio
Ban-lon
Shampoo, tevê
Cigarros longos e finos
Blindex fumê
Já tem Napalm e Kolinos
Tem cassete e rai-ban
Camionete e sedan
Que sonho
Corcel, Brasília, plutônio
Shazam
Que orgia
Que energia
Reina a paz
No meu país
Ai, meu Deus do céu
Me sinto tão feliz



1977 ©© by Cara Nova Editora Musical Ltda. Av. Rebouças, 1700 CEP 057402-200 - São Paulo - SP Todos os direitos reservados. Copyright Internacional Assegurado. Impresso no Brasil
Adattamento e testoi di Chico Buarque su parti del Rigolleto di Verdi, Carmen di Bizet, Aida di Verdi, La Traviata di Verdi e Tannhäuser de Wagner


Tigrão aspetta solo il disperdersi del corteo per liquidare Max. Vitória e Duran vanno a disperdere la massa. Solo che a questo punto la massa non è più controllabile. Ai salariati di Duran si sono aggiunti tutti i marginali e gli scontenti di Rio de Janeiro, vale a dire, per difetto, il 90% della popolazione. Incapace di padroneggiare la massa, Vitória sospende lo spettacolo. Fa calare il sipario, accendere le luci, fermare la musica e multare gli attori. Duran va a cercare l'autore dell'opera e gli fa una scenata. João Alegre vbiene consigliato di riscrivere il finale dello spettacolo, creare un happy end, un grande finale come ci si aspetta da una OPERA





























João Alegre: Telegramma
Dall'Alabama
Per il signor
Max Overseas
Ahi, Dio mio
Mi sento così infelice
Terezinha: È arrivata la conferma
Dalla tal United e non so che
Che ci dà la concessione
Per il nailon tropicale
Max: Allora costruiremo
A São Paulo un’enorme fabbrica
Teresinha: E poi esporteremo
Filo di nailon in Giappone
Max: So che il nailon è pregiato
Ma comincia a stancarmi
Ho avuto un’idea migliore
Ci espandiamo
Teresinha: L’ho già fatto, ha ha
Ho fatto un accordo con la Shell
la Coca-Cola, la RCA
E sarà come il cacio sui maccheroni
Coro: Che bellezza
Che ricchezza
Sta piovendo
Un casino
Ahi, Dio mio
Mi sento tanto felice
Max: E se unissimo
Questi capitali
Per aprire una banca
In Minas Gerais
Teresinha: Che brillante idea, amor mio
Che piano originale
Con fondi stranieri
Fondare
Una banca nazionale
Guardia del corpo
di Max: Ed io che già sono stato
Un povero marginale
Senza documenti
E senza morale
Sarò un ottimo professionista
Quasi un dottore
Portaborse della signora
E del signore
Banchiere o contabile
Coro: Che successo
Il progresso
Recidi il male
Alla radice
Ahi, Dio mio
Mi sento tanto felice
Chaves: Fratello
Non so neppure cominciare
Ho paura di inibirti
Max: La tua volontà è legge
È parlare
È ordinare
È pretendere
Chaves: Il fatto è che
In un mondo così crudele
Pieno di invidia e di fiele
Non ti farà male
Aver pronta
La protezione
Della polizia
Vuoi che ti presti qualcosa?
Max: Ottima idea
Barrabás: Vi occorre un assistente?
(assistente di Chaves)
Max: Darò un lavoro anche a te
Lúcia: Io non so
A chi lasciare
Il figlio che tra un po’ avrò
Max: Barrabás é un compagno
Esemplare
Si vuole sposare
E adora i bebé
Coro: Meravigla
Che famiglia
Due piccioncini
E un bebé
Ahi, Dio mio
Mi sento tanto felice
Vitória: Devo fare solo un’unica
Breve osservazione
Ad un tal insigne
Viril genero
È l’aver dimenticato
Il sacramento
Giacché alla fin fine
Si è sposato
Solo con rito civile
Oh oh oh
Oh oh oh
Solo con rito civile
Oh oh oh
Oh oh oh
Solo con rito civile
Max: Mas nel frattempo
Ho cambiato la mia fede
E ora chiederò la benedizione
Sul santo altare
Vitória: Che meraviglia
Non perderò la figlia
E un viril ragazzo
E bonazzo
Guadagnerò
Ah ah ah
Ah ah ah
Guadagnerò
Ah ah ah
Ah ah ah
Guadagnerò
Duran: Figlia mia, voglio implorare il tuo perdono
Teresinha: Oh, padre mio, che meraviglia!Era ora! Finalmente!
Duran: Duran
Non so come ho potuto essere tanto duro
Tanto despota, tanto senza cuore
Tanto malvagio
Max: Suocero mio, voi non sapete
Quanta felicità
Me date, dicendo che presto sarete
Dei nostri
Duran: Dio solo sa da quanto tempo
Desideravo tanto
Poter stringere
Queste ossa
Coro: Che allegria
Chi avrebbe mai detto
Quanto i grandi
Sono nobili
Ahi, Dio mio
Mi sento tanto felice
Duran: Non voglio essere
Un fardello sulle sue spalle
Però forse
Avrò bisogno di un po’ di riguardo
Max: La tua istituzione
Tanto tradizionale
Avrà un modello
Moderno
Cristiano e occidentale
Le dipendenti di Duran: Partecipiamo anche noi
A questa evoluzione
E tutte entriamo orsù
Nella catena di produzione
Abbandoniamo
Il sesso artigianale
Ed amiamo tutte
Su scala industriale
Tutti: È sorto il sole
Sul mare di Copacabana
Per chi ha vissuto
Solo di caffè e di banana
Ci sono le gilete (3), che meraviglia
Le lanchonete, il neon
Petrolio
Cinemascope, sapólio
Ban-lon
Shampoo, tivù
Sigarette lunghe e fini
Blindex fumê
C’è già il Nalm e Kolinos
Ci sono cassette e ray-ban
Corriere e automobili
Che sogno
Corcel, Brasília, plutonio
Shazam
Che orgia
Che energia
Regna la pace
Nel mio paese
Ahi, Dio mio
Mi sento tanto felice




Traduzione di Bruno Persico
© Copyright Musibrasil 2003-2005. Tutti i diritti riservati. Todos os direitos reservados
La traduzione fa parte di un più ampio lavoro dal titolo Teresinha e gli amici della Lapa.